Самарская областная универсальная научная библиотека приглашает к просмотру лекции о переводах стихотворений французского поэта Поля Верлена.
Читать иностранную литературу на языках оригинала несомненная роскошь. К сожалению, не каждый владеет иностранными языками так же хорошо, как родным. Поэтому художественный перевод мировых литературных произведений был и будет актуален во все времена. Художественный перевод составляет важную часть мирового литературного процесса, поскольку создаёт условие для взаимодействия литератур.
В рамках лекции филолог, заведующая отделом литературы на иностранных языках СОУНБ Лилия Сидоренко обратится к творчеству французского поэта, яркого представителя символизма и импрессионизма в литературе Поля Верлена, остановится на его наиболее интересных стихотворениях и вариантах их перевода на русский язык знаменитыми поэтами и переводчиками.
Лекция проводится в рамках цикла научно-практических семинаров по вопросам перевода «Текст».
При использовании данного сайта, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов «cookie» и других похожих технологий, а также платформы для связи с клиентами Jivo и сервиса «Яндекс. Метрика», «Яндекс Метрика для приложений» (AppMetrica), которое является частью политики ГБУК «СОУНБ» в отношении обработки персональных данных . Вы всегда можете отключить Cookie-файлы в настройках Вашего браузера