СОУНБ представляет уникальные памятники славянской письменности ХVI–ХVII вв.

24 мая 2020 г. в 11.00 Самарская областная универсальная научная библиотека в День славянской письменности и культуры предлагает посмотреть видеовыставку «Книжные памятники ХVI–ХVII вв. из фондов отдела редких книг СОУНБ». В течение дня главный библиограф отдела редких книг СОУНБ Лариса Сташенкова будет рассказывать подробности о судьбах старинных памятников, обладающих исторической, духовной и материальной ценностью в группах нашей библиотеки в соцсетях vk.com/sounb63; www.facebook.com/sounb63; а также на сайте.

Областная научная библиотека единственная в Самарской губернии обладает ценным книжным фондом, в состав которого входят собрания рукописных и печатных книг, увидевших свет до XVIII века, которые по праву относятся к объектам культурного наследия России.

1. ТРИОДЬ ЦВЕТНАЯ. – Москва: Типография Андроника Тимофеева Невежи, 24 ноября 1591.

Вторая книга, напечатанная московским типографом-первопечатником, учеником Ивана Федорова Андроником Тимофеевым Невежей при первом московском патриархе Иове. Для своих книг он сам резал доски с украшениями. Его «Триодь цветная» напечатана двумя красками в два прогона, богато украшена заставками с орнаментами (26 заставок с десяти досок) и строками вязи.

2. Василий Великий. КНИГА О ПОСТНИЧЕСТВЕ. – Острог: Типография Острожская, иждивением князя К.К. Острожского, 3 марта 1594.

Василий Великий – выдающийся церковный писатель и богослов, известный также как Василий Кесарийский – один из трех Вселенских святителей, архиепископ Кесарии Каппадокийской. Его труд «Большой Аскетикон» (или «Монашеские правила святого Василия») не позднее середины XIV века был переведён на славянский язык под названием «Книга о постничестве». В ее издании принимали участие выдающиеся просветители конца XVI века: соратник Ивана Федорова Василий Суражский, ректор Острожской академии Герасим Смотрицкий, покровитель типографии князь Константин Острожский. Книга напечатана шрифтом Петра Мстиславца; в оформлении использованы его орнаментальные доски, а также доски Ивана Федорова. В настоящее время известно около 105 экземпляров этого уникального издания.

3. ЕВАНГЕЛИЕ УЧИТЕЛЬНОЕ. – Вильна: Типография Мамоничей, 1595.

Ряд славянских печатных учительных Евангелий начинается изданием 1569 г., вышедшим из типографии Ивана Федорова и Петра Мстиславца в Заблудове. Книга быстро завоевала популярность в православной среде. Последовали другие издания, копирующие заблудовское, в том числе в типографии братьев Мамоничей в белорусском городе Вильно. Интересно, что Лука и Кузьма Мамоничи оформляли книги в московских традициях – в заставках и буквицах использовался только растительный орнамент.

Судьба экземпляра «Евангелия учительного», находящегося в наших фондах, особенно интересна. На обороте сохранилась запись о том, что 8 сентября 1598 г. «при благоверном и богохранимом царе и великом князе Борисе Федоровиче всея Руси (речь здесь идет о Борисе Годунове) и при преосвященном митрополите Варлааме Великого Новгорода купил сию книгу дьяк Дмитрий Алябьев» для храма Воскресенья Христова в Деревяницком новгородском монастыре. Эта книга являлась вложением в храм «на помин души» покойного Федора Ивановича – последнего царя из династии Рюриковичей. Имя дьяка Дмитрия Семеновича Алябьева, упомянутого в записи, можно встретить в государственных документах конца XVI – начала XVII в., а также в московской летописи.

4. Иоанн Златоуст. БЕСЕДЫ НА 14 ПОСЛАНИЙ АПОСТОЛА ПАВЛА. – Типография Киево-Печерской Лавры, 2 апреля 1623.

Иоанн Златоуст – один из греческих отцов церкви, известный прежде всего как выдающийся церковный оратор, оставил обширное творческое наследие, ему принадлежит почти 900 сочинений. «Беседы на 14 посланий апостола Павла» – один из ранних печатных переводов сочинений Иоанна Златоуста, образец лучших раннебарочных книг кирилловской печати, изданный в типографии Киево-Печерской Лавры.

Вокруг типографии Лавры образовался кружок ученых, просветителей и писателей. Наиболее заметными его участниками были Памво Берында, Захария Копыстенский, Лаврентий Зизаний, Тарасий Земка. Они редактировали и готовили к печати перевод «Беседы на 14 посланий…», выполненный деятелем кружка князя К.К. Острожского Киприаном. Этот труд киевских ученых стал одним из самых читаемых в XVII в. В издание включены стихи «На Златоустаго толкование» и «На апостола Павла», принадлежащие поэту, переводчику, типографу Памве Берынде. Текст богато иллюстрирован.

5. Кирилл Транквиллион Ставровецкий. ЕВАНГЕЛИЕ УЧИТЕЛЬНОЕ. – Рохманово, 9 ноября 1619. – [Могилев: Типография Максима Вощанки, 1697].

Кирилл Транквиллион – проповедник, духовный писатель XVII века. Его книга «Евангелие учительное» впервые издана в «типографии Рохманово». Это была передвижная типография, которая, вероятно, принадлежала Кириллу Транквиллиону (восточнославянскому православному богослову, философу и проповеднику). Передвижные типографии в тот момент существовали при монастырях или в имениях меценатов. В 1697 г. книга была переиздана в типографии Максима Вощанки в Могилеве, она почти не отличается от рохмановского, но на титульном листе выходные данные 1619 г. По сути, это одно из первых русских репринтных изданий.

Большинство вышеперечисленных книжных памятников поступили в фонды нашей библиотеки в составе старопечатной коллекции, переданной в 20-х годах ХХ века, когда закрывался Самарский университет. В фондах СОУНБ на сегодняшний день выявлено 3000 книжных памятников, которые внесены в Общероссийский свод книжных памятников.

22 мая 2020.
0
324
0
0
Если вы хотите поставить этой новости "лайк" или "дизлайк", а также, если вы хотите оставить свой комментарий, вы должны авторизоваться на сайте со своим e-mail и паролем.